论文编译 发表于 2020-6-8 11:42:05

达晋编译:探讨科技论文摘要起首句的写作与翻译

  科技论文的摘要,是以提供内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。在科技论文摘要的写作和翻译中,处理好起首句是准确概括和表达科技论文摘要实质内容的关键步骤之一。但达晋编译发现,在实际中关于起首句的写作与翻译,尚存在着一些值得我们研究和解决的问题。
  其实,科技论文摘要起首句的写作并非易事,编写适合的起首句往往要考虑诸多方面的因素。因为科技论文摘要力求结构紧凑,重点突出,条理分明,语言简洁。因此,写作科技论文摘要的起首句时,更应该综合考虑这些要求。此外,还要考虑人称、时态和语态等。实际上科技文摘的起首句多采用第三人称单数、一般现在时态、主动或被动语态的情况为多数。我们通常将文摘起首句划分为两种形式:
  1.直接式起首句,即直接地说明论文或研究项目的主题,或主要内容,或研究成果等。直接式起首句是撰写论文摘要时应用比较广泛的开头方法。陈述性文摘、资料性文摘和评论性文摘都可采用直接式起首句。
  2.间接式起首句,即不直截了当地介绍研究项目,而是首先说明进行该科研项目的重要意义,或该项目的研究动态,或该项目研究的发展情况以及背景等,然后才引入正题。
  相较而言,间接式起首句在遣词造句方面的自由度较大,文摘的篇幅也比较长。在实际应用中发现,采用间接式起首句的科技文摘也很多。这主要是因为科学技术发展很快,把新技术、新发明介绍给读者之前,需要一定的说明,以有助于读者理解这一新的科技研究的内容和成果。
  综上所述,实际应用中,采用直接式起首句和间接式起首句的情况都很多,至于哪一篇文摘的起首句应采用哪一种形式,应根据研究项目的具体内容而定。
  实际中发现,有些文摘的起首句只是标题的重复,这种做法是不可取的。虽然,文摘采用直接式起首句时,不可避免地会在一定程度上重复标题的内容。但是,由于文摘的起首句是与标题一起出现的,如果起首句单纯地重复标题,用词不经济。而且在GB6447-86中规定,文摘不得简单地重复题名中已有的信息。
  实际上,文摘的起首句与标题有一种相互补充、相互呼应的关系。处理好这二者的关系,可在一定程度上使文摘言简意赅,且标题重点突出,引人注目。因此,起首句应对标题的内容有所引申和扩展。
  总而言之,撰写出好的起首句,能够吸引读者,突出研究项目的内容。因此,在其写作和翻译中,应尽量避免在科技论文摘要起首句方面容易出现的问题,以便写作和翻译出合适的科技论文摘要起首句。
  科技论文编译,欢迎咨询达晋编译(www.sciedit.cn),达晋编译是一站式医学科研学术服务平台,主要专注于医学科研服务,包括SCI论文翻译、SCI论文评估、SCI论文发表、SCI论文润色、医学基金申请等,可以协助广大医务工作者顺利完成学业或者职业从容晋。

wzyxtg 发表于 2020-6-9 15:56:57

荣耀祺簰注册就送18元:shzywhys.com/?tg=46911549
页: [1]
查看完整版本: 达晋编译:探讨科技论文摘要起首句的写作与翻译