赛恩斯:科技论文英语摘要主要特点和写作注意要点
摘要是论文的缩影,是论文的精髓。因此,它更需符合科技论文的特征。在表述上要用词精准,言简意赅,结构严谨,语法正确。赛恩斯编译认为,要达到简明扼要的要求,词汇要以少量的技术词为骨干,较多的半技术词为实体,以普通词为纽带,逻辑地,严密地组织起来,形成有特殊词汇风格的语篇。此外,要注意句子的数量和结构,能用一两个复合句阐明意思的就不要单调地用多个简单句表达,避免摘要失去科技文体风格。同时,字数要适量,长度以100余词为宜。由于一些非英语专业人员缺乏对英语文体知识的了解,摘要中常出现普通文体,导致用词不简练,句子结构安排欠佳,有时还出现有损客观性的第一人称未用非人称主语或使用带有主观性评价的形容词,主要信息突出不够等问题。所以,要使英语摘要的论点、论据、结论保持确切性和客观性,在谴词造句方面应做到简练,因为简练是科技英语在文体结构上最本质的特点之一。
最忌讳的是,本可用简练手段表达的意思,却使用结构太复杂的句子。语言不简练这种毛病多因为过多使用复杂的非实质短语,用词太笼统,使用太复杂的结构。要克服这类毛病,确保摘要的准确、客观、简洁和清晰,词汇和结构上应注意以下几点:
1.在词汇方面,避免用普通语或具有实体感的词代替术语;避免用普通动词词组代替单一动词;避免过多使用非实质性的介词短语代替单一词等。还有一点值得注意的是,随着科技的日新月异,新的专业术语不断涌现。尤其一些较长的术语,常不通过介词短语作定语而是用多名词叠加形成术语,这也是科技文体的特征之一。
2.在结构方面,正确运用语态,特别是被动语态,因为被动语态的使用频率与篇章的文体特征有着密切联系。用被动语态既可避免用I或We的主观色彩,又可强调句中的主语。当然,不能一味盲目地使用被动态,而是根据句意传递信息的需要。
除了常用句型、各种复合句、非谓语动词外,摘要中常用名词化结构。该结构即由从深层结构的句子转换成表层的名词化结构的过程,是一个抽象化的过程。这个过程正切合科技文体的需要,在摘要中较为常见。
科技论文编译,欢迎咨询赛恩斯(www.sainz.cn),赛恩斯是一站式科研学术服务平台,专业致力于医学领域SCI服务,包括SCI论文评估、SCI论文编译、医学论文编译、SCI论文润色、科研基金申请等,可以协助医学科研工作者发表SCI论文、医学论文等。
页:
[1]