论文编译 发表于 2021-6-15 16:25:01

蓝译:从四个方面探讨科技论文英文摘要的写作

  摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。为了便于国际学术交流,目前国内的科技期刊都要求附有英文摘要。然而,在科技论文写作实践中,仍有许多作者对英文摘要写作各方面的理解还不够深,写作水平也有待提高。下面,蓝译编译从英文摘要的分类写作原则、篇章结构特点及应注意的问题等四个方面对英文摘要写作进行探讨,希望可以给写作者提供参考。
  一、英文摘要的分类。按照功能划分,摘要一般可分为信息性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。信息性摘要是对论文要点的概括,内容一般涉及到研究背景、目的、研究过程中所采用的方法、主要研究结果和结论,以及对进一步开展研究工作的建议等内容。指示性摘要主要用于说明文章内容,提供文章的大目录,目的是使读者对论文的主要内容有一个大致的了解。报道-指示性摘要兼具信息性摘要和指示性摘要的特点,以信息性摘要的形式表述论文中价值最高的内容,其余部分则以指示性摘要形式表达。
  二、科技论文英文摘要的写作原则。一是独立性和自明性,英文摘要的写作目的是为了让国外读者了解论文的主要内容,因此在文体上英文摘要具有独立于论文的特性,在内容上要拥有与论文本身相等量的信息,要让读者通过阅读摘要就能获取文章的重点内容。二是完整性,英文摘要要替代论文使读者读完摘要就能对论文本身有一个较为系统全面的理解,摘要就必须要忠实于论文,完整地再现论文的主要信息。
  三、科技论文英文摘要的结构特点。英文科技论文较为常见的组织结构,一般包括目的、方法、结果和结论四部分。目的部分,一般要求给出研究领域的背景、目前的研究状况及存在的问题和研究目的;方法部分,一般要求说明主要研究过程及采取的方法;结果部分,一般要求概括主要研究结果;结论部分,一般要求给出研究结果的应用范围、应用情况以及对下一步研究提出建议。实际上,摘要的重点通常放在方法、结果和结论三部分。
  四、科技论文英文摘要写作应注意的问题。撰写科技论文英文摘要,通常需要注意时态、人称、语态、冠词的用法等方面的问题。以下主要是对科技论文英文摘要中时态、人称和语态的使用进行探讨。
  1.时态。科技论文英文摘要的时态主要使用一般现在时,也使用一般过去时和现在完成时。一般现在时多用在摘要的目的和结论部分,用于说明研究背景、目的、得出的结论以及提出建议等;一般过去时常用于摘要的方法和结果部分;现在完成时可用于摘要的目的部分,介绍研究背景和目前研究状况。
  2.人称。科技论文文体注重叙述客观事实,揭示客观真理,因此科技论文英文摘要多使用第三人称作主语以表现其客观性。第一人称一般不出现在方法和结果部分,避免给读者主观腮断的印象,但有时也会用在引言和结论部分。
  3.语态。科技论文主要是说明事实经过,因此英文摘要也常用被动语态,多见于英文摘要的方法和结果部分。在摘要的写作中,主动语态也越来越多地运用在摘要的结果部分,常见的主语有:findings,data等。虽然运用了主动语态,但是是用事实说话,因此也表现出了科技论文的客观性。
  科技论文编译,欢迎咨询蓝译(www.blueedit.cn),蓝译是一站式医学科研学术服务平台,专业提供SCI论文评估、SCI论文发表、医学论文编译、SCI论文翻译润色、职称论文发表、文献检索以及留学访学等服务,主要协助科研工作者向SCI期刊发表医学论文。
页: [1]
查看完整版本: 蓝译:从四个方面探讨科技论文英文摘要的写作